id77 (id77) wrote,
id77
id77

Categories:

И еще чуть-чуть советских имен

Здравствуйте уважаемые.
В продолжении вчерашнего поста:
Маина — от названия месяца май. Имя связано с праздником Первомая
Мирра — от сокращения идеологемы «Мировая революция»
Ноэр, Нэра — от сокращения словосочетания «новая эра».
Ор — аббревиатура от Октябрьская революция
Орэлитос — от сокращения лозунга «Октябрьская революция, электрификация, индустриализация — торжество социализма».

Плинта — от сокращения словосочетания «партия Ленина и народная трудовая армия»
Побиск — аббревиатура от «поколение борцов и строителей коммунизма»
Рада — от сокращения «рабочая демократия».
Ревлит — от словосочетания «революционная литература».
Ревмарк от сокращения словосочетания «революционный марксизм»
Реворг — от сокращения словосочетания «революционный организатор»
Рем(а) — от сокращения словосочетания «революция мировая»
Ренас — от сокращения словосочетания «революция, наука, союз».
Реф — от сокращения словосочетания «революционный фронт».
Рой - Революция, Октябрь, Интернационал
Сонар - советский народ.
Трик, Триком — расшифровываются как «три „К“» («три „ком“»): Комсомол, Коминтерн, Коммунизм
Фридэн — сокращенно Фридрих + Энгельс
Черказ — от сокращения названия «червонное казачество»
Юнир — от сокращения словосочетания «юный революционер».
Юнкома — от сокращения словосочетания «юная коммунарка»

Вот как то примерно так.
Приятного времени суток.
Tags: СССР, Язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments