?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
Степени алкогольного опьянения в разных языках мира :-))
id77
Здравствуйте уважаемые.









Приятного времени суток.

  • 1
Тост за женщин-физиков (я учился на физфаке):

- Мы не будем пить за женщин-математиков, которые считают каждую выпитую рюмку, мы не будем пить за женщин-историков, которые припомнят нам каждую выпитую рюмку, мы не будем пить за женщин-химиков выпадающих в осадок после первой рюмки, мы выпьем за женщин-физиков, которые после первой рюмки теряют полное сопротивление!

Отличный тост :-))) Мы его тоже произносили :-) Хотя гуманитарии :-)

Финский вариант мне нравится больше всех))

Понимаю :-)))

Опоссум? В русский язык хорошо эту поговорку, потому что пьяный часто бывает обо..........

А вот насчёт прапорщика — это сленг такой, что ли? "Une vache" разве переводится не как «корова»?

Видимо слэнг :-)

Что-то я не знал про Португалию... Всегда думал, что опоссум - это персонаж Северной Америки и Австралии.

А вот так...:-)

прелестно, надо выучить. пригодится наверняка!

:-)) Всегда рад

А где классическое "Пьян как тамплиер"?

ааа... точно :-)

Что-то с поляками не так. Теперь даже страшно представить их Змея Горыныча :-)

:-))))) да ужжж

  • 1