id77 (id77) wrote,
id77
id77

Category:

Иностранные мультфильмы в СССР

Здравствуйте уважаемые.
Как и каждый ребенок в СССР я обожал мультфильмы. Только с годами я понял, насколько хороши и качественены были отечественные анимационные фильмы. Но в детстве больше манил "запретный плод" - хотелось больше мультиков из-за рубежа. И надо сказать, отчасти удавалось восполнить свою "жажду" :-)
А уже рассказывал Вам об одном из своих любимых иностранных мультфильмов детства - австралийской серии под названием "Вокруг Света за 80 дней":https://id77.livejournal.com/142523.html
Давайте вспомним и некоторые другие иностранные мультфилмы. Большинство из них, конечно,были из социалистического лагеря - ПНР, ЧССР и ВНР.
Особой активностью отличались польские мультипликаторы из Студии рисованных фильмов в горде Бельско-Бяла.

Польские аниматоры выпустили 2 супербестселлера, которые лично мною уважаемы и любимы и поныне.
Очень мне нравилась серия про милого песика Рекса (Reksio). У меня даже монетка памятная серебрянная с ним есть. Он классный :-)

Всего создано 65 эпизодов с 1967 по 1988 год. Главный герой везде Рекс, сюдя по всему фокстерьер, - но его окружали различные домашние животные.


На одной из площадей польского города Бельско-Бялы есть памятник Рексу. Рекс удивленно смотрит на фонтан и указывает на него пальцем. Памятник был отлит из бронзы и весит 120 кг.

Забавное еще то, что в некоторых сериях, в конуре у Рекса, можно увидеть книги, персонажами которых являются Болек и Лёлек, персонажи следующего прекрасного мультфильма, о котором я хочу Вам напомнить.

Ну а в 1963 году на экранах появился фильм «Болек и Лёлек» (Bolek i Lolek). Фильмы с их участием Студия выпускала в течение 23-х лет (1963—1986). Всего про Болека и Лёлека снято более 200 фильмов (короткометражных, художественных и рекламных). И они действительно были классными! Вроде достаточно упрощенная мультипликация, но смотреть было по-настоящему интересно.

Вовсе не зря именами главных героев названы улицы в 4 польских городах, Вроцлавский электронный завод Elwrorupl выпускал две модели калькуляторов, названные именами героев. А еще это был единственный мультипликационный фильм, допущенный на иранское телевидение после революции 1979 года. И это, согласитесь, достижение :-)))

А еще я помню прекрасно жевательную резинку «Bolek i Lolek» с серией «вкладышей», которые отлично так коллекционировались :-)

Лолек и Болек - это уменьшительно-ласкательная форма польских имен Кароль и Болеслав. А прототипами послужили сыновья режиссёра Владислава Нехребецкого - Ян и Роман.
Кстати, напишите - какой герой Вам нравился больше? :-))


Не отставали от польских мультипликаторов и чехословацкие. У них было тоже как минимум 2 бестселлера.
Прежде всего это милый Крот (Krtek). Когда в первый раз был в Чехии, то постарался найти игрушку - кротик в шапке :-)) Нашел! И был рад :-)

Первая серия этого мультфильма была показана в Праге в 1957 году. Снимали вплоть до 2002 года и было сделано 63 эпизода.

Крот был создан чешским художником Зденеком Милером и он был классный, но его окружали ну оооочень странные животные. Ну ооочень :-))) Особенно заяц...

Существует диафильм по самому первому мультфильму про крота, он называется «Про маленького крота и его костюмчик», а также диафильм по мультфильму «Крот и ракета».


А вот Кржемелик и Вахмурка (Křemílek a Vochomůrka)- мультсериал, который любили люди поколения старше моего. Мне лично он не очень глянулся.

За 4 года с 1968 по 1972 год было отснято 39 эпизодов растянутых на 3 сезона. Первый сезон был черно-белый, а остальные- цветными.

Обоих персонажей придумал чехословацкий детский писатель Вацлав Чтвртек. В русском переводе фильм известен как «Сказки лесных человечков».

Название персонажей - это просто имена, правда надо учитывать, что в результате перевода, чешское имя Кржемилек (чеш. Křemílek) было преобразовано в Кржемелик, а Вохомурка (чеш. Vochomůrka) — в Вахмурка.


На удивление очень хороши были 2 румынских мультфильма. Прежде всего, это полумультфильм - полуфильм советско-румынского производства «Мария, Мирабела» (Maria, Mirabela). С прекрасной музыкой, хорошим сюжетом и вообще правильный.





Ну и "Потрясающие приключения мышкетёров" (Uimitoarele Aventuri ale Muschetarilor)конечно же :-))) Хорошо пошло :-)




Мультипликация Венгерской Народной Республики чуть менее известна, но я с удовольствием вспоминаю 2 их классных мульта.
Это полнометражные «Вук» (Vuk) — о приключениях лисёнка Вука, созданный в 1981 на студии «Паннония-филм» (Венгрия) по мотивам книги Иштвана Фекете.





И очень здоровская мультипликационная бондиада «Ловушка для кошек» (Macskafogó), которая, справедливости ради, является совместной работой немецких, канадских и венгерских мультипликаторов. Но классная же!


С кучей отсылок и аллюзий.

Ну а еще, все советские дети с огромным уважением относились к японской мультипликации. Так что повальное увлечение анимэ создалось вовсе не на пустом месте :-))) Японских мультфильмов было немало, но хочется выделить 2 из них. Совместный японско-советский проект

Еще много чего интересного было, конечно. Вспоминается "Приключения пингвинёнка Лоло" (小さなペンギンロロの冒険) в двух частях, озвученного первыми звездами советского кино



Ну и конечно же суперклассный мультфильм 1969 года "Летающий Корабль-призрак" (空飛ぶゆうれい船) или просто "Корабль-призрак"


Как говорится- "Боа-Джюс" наше все :-)))))))

Это, конечно далеко не полный список иностранных мультфильмов, которые мы любили и смотрели в детстве. Можно вспомнить еще "Летающая мельница", "Кот Макси", "Приключения бельчонка Микки", "Пчела Майя", "Таро - сын дракона", "Ико - отважный жеребенок", "Маленькая волшебница" и некоторые классические голливудские вещи.
Детство у нас было хорошим :-))
А какие иностранные мультфильмы любили Вы?
Приятного времени суток.

Tags: Кино, Мультипликация, СССР
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 30 comments