?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
В/на Украине. Оказывается до сих пор это волнительная тема :-))
id77
Здравствуйте уважаемые.
Намедни был очень удивлен. Общался тут с украинцами и применил оборот "на Украину", после чего получил отповедь минут на 10, с указанием того, что следует говорить "в Украину", только так и никак иначе. Попытался поспорить, но встретил глухое непонимание, а главное - не готовность воспринимать аргументы другой стороны. Причем, напрочь. Для меня это важный сигнал - я просто перевел тему на другую и не стал дальше углубляться. Не трачу времени на тех, кто не готов слушать и слышать, и считает, что его позиция единственно правильная :-) Ну да ладно :-)
А удивлен был только потому, что даже не подозревал, что до сих пор вопрос "в/на" настолько животрепещущ :-) Я то думал, все копья были поломаны лет 10-15 назад. Ан нет :-))

Скажу сразу - я приемлю и принимаю оба оборота и считаю, что оба они правильные, хотя лично чаще использую выражением именно "на Украину". Почему? Нуу...потому что я так привык с детства, и мне так удобнее. Прекрасно понимаю сторонников оборота "в....". Если есть выражение "В Германию", "В Россию", "В Польшу" и т.д., то должно быть и "В Украину". Почему нет? Опять-таки, насколько я понимаю, по правилам современного украинского языка надо говорить именно "в Україну".
Наконец, вспомним Светоча русской поэзии
"Мазепы враг, наездник пылкий,
Старик Палей из мрака ссылки
В Украйну едет в царский стан."


Но при всем при этом не понимаю оскорбляющихся обороту "на Украину". Есть ведь обороты "На Мальту", "На Кубу" или "На Мальдивы" - и в этом никто ничего не видит зазорного. А потом - вспоминаем самого Тараса Григорьевича Шевченко и одну из (если не самую-самую вообще) его литературную работу:
Як умру, то поховайте
Мене на могилі
Серед степу широкого
На Вкраїні милій,
Щоб лани широкополі,
І Дніпро, і кручі
Було видно, було чути,
Як реве ревучий.


Так в есть ли проблема на самом деле? Или кто-то пытается ее специально педалировать. Я склонен думать о втором варианте. Повторюсь, я употребляю обороты и в Украине и на Украине, и если второй чаще-то только по привычке, на автоматизме. Кстати, как и поступал некогда великий Кобзарь:-)
Було колись — в Україні
Лихо танцювало,
Журба в шинку мед-горілку
Поставцем кружала.
Було колись добре жити
На тій Україні...
А згадаймо! може, серце
Хоч трохи спочине.


А Вы? Какой оборот употребляете Вы? Пишите в комментах.
Приятного времени суток.

P.S. у меня украинское настроение, так что точно будет несколько материалов об Украине. Крепитесь :-)))
Tags:

Хорошо, что граждане Китая не требуют Пекин Бейджином называть.

На Мандаринском Пекин. Другие - требуют :-)

Кстати, Украйна и Украина - это разные слова. В первом случае и в самом деле идет предлог "в", во втором случае - "на".

Хмм...яоб этом не думал. Спасибо за интересное замечание

Употребляю "В".
Есть мнение, которое я разделяю, что "НА" используется исключительно с географической точки зрения, когда подразумеваются территории. Пример: "На территории Украины много полезных ископаемых".

Спасибо за обоснованное мнение!

Это как в кухне и на кухне,)))


Хы :-)) Тоже верно

Смеясь, сначала постоянно говорила "вна", русский язык новым предлогом пополнился. )
Если серьёзно: будет необходимость посетить те места, то может быть и "в", - в зависимости от уважения к конкретному представителю местного населения. Хотя точку зрения "правильно будет в Швейцарию" очччень даже разделяю ;)
А у себя дома в России, - уже точно извините-подвиньтесь, - мне привычнее "на", так и говорю. Ну, не потакать же дурости!

Спасибо за мнение!

(Deleted comment)
У нас тут не принято оскорблять людей. И уж тем более целые народы.

(Deleted comment)

"На". И мне пофиг, что у хохлов от этого пердаки взрываются. А ещё говорю "Белоруссия". От этого у других поциентов полыхает))
Меня вообще забавляют комплексы "малых народностей" и "младшего брата"))


Не могу понять отчего такие холивары. Вроде и на и в правильно

Бандеровцы употребляют "в"
Остальные - "на"

Ну я с Вами не соглашусь. Думаю, правильно и так и так.

и это спорят люди, у которых Сибирь мужского рода))
на Украину


Спасибо за мнение! :-)

Правильно тут заметили: комплексы и более ничего. Я как то сделал замечание, что по-русски принято писать Таллин, а не Таллинн, как аргумент привел все тот же Пекин, Париж, Рим. Так меня, извините, чуть с говном не смешали. Когда Украина нормально развивалась как государство, говорил, чаще "в", чем "на". Сейчас, из вредности, говорю "на".

Спасибо за мнение!

Вкраина по украински синоним Батькивщины,Отчизны


"На", конечно. Как она и должно быть по-русски.

НА Украину
мне так удобно и привычно
а также в Белоруссию

Спасибо за мнение!

Я помню, как у меня полыхало от "Таллинн" и "Алма-АтЫ".

Только у казахов не Алма=Аты, а Алматы.

Поскольку я стараюсь писать и говорить на грамотном русском, я языковые нормы требуют оборота "на"(http://new.gramota.ru/spravka/buro/hot10/?v=full)... употребляю именно его. А безграмотный может хоть "х*й" через "ю" писать - это его личные лингвистические сложности.

Спасибо за мнение