id77 (id77) wrote,
id77
id77

Categories:

Читаем и разбираем "Евгения Онегина". Глава V Часть 4

Здравствуйте уважаемые.
Продолжим с Вами изучать 5 главу "Евгения Онегина". Напомню, что в прошлый раз мы с Вами остановились вот здесь: http://id77.livejournal.com/1416967.html
Итак...
Ее тревожит сновиденье.
Не зная, как его понять,
Мечтанья страшного значенье
Татьяна хочет отыскать.
Татьяна в оглавленье кратком
Находит азбучным порядком
Слова: бор, буря, ведьма, ель,
Еж, мрак, мосток, медведь, метель
И прочая. Ее сомнений
Мартын Задека не решит;
Но сон зловещий ей сулит
Печальных много приключений.
Дней несколько она потом
Все беспокоилась о том.

Но вот багряною рукою
Заря от утренних долин
Выводит с солнцем за собою
Веселый праздник именин.
С утра дом Лариных гостями
Весь полон; целыми семьями
Соседи съехались в возках,
В кибитках, в бричках и в санях.
В передней толкотня, тревога;
В гостиной встреча новых лиц,
Лай мосек, чмоканье девиц,
Шум, хохот, давка у порога,
Поклоны, шарканье гостей,
Кормилиц крик и плач детей.


Про транспорт мы с Вами уже говорили в самом начале нашего повествования: http://id77.livejournal.com/840040.html и еще в нескольких постах. Разнообразие повозок показывает, что финансовое положение соседей различное :-) Ну а моськи здесь не лица, а небольшие собачки. А вы как думали - Пэрис Хилтон только моду на сие ввела? :-))

С своей супругою дородной
Приехал толстый Пустяков;
Гвоздин, хозяин превосходный,
Владелец нищих мужиков;
Скотинины, чета седая,
С детьми всех возрастов, считая
От тридцати до двух годов;
Уездный франтик Петушков,
Мой брат двоюродный, Буянов,
В пуху, в картузе с козырьком
(Как вам, конечно, он знаком),
И отставной советник Флянов,
Тяжелый сплетник, старый плут,
Обжора, взяточник и шут.


Прекрасна пара Скотининых. Сдается мне Пушкин вывел их из«Недоросля» Фонвизина зачем то. То ли любил это произведение, то ли хотел намекнуть, что ничего не поменялось :-) А вот брат Буянов, это, видимо ссылка на самого себя. Ибо именно так звали героя поэмы В. Л. Пушкина "Опасный сосед", остальные соседи тоже, прям один к одному :-))) Дальше - больше :-))

С семьей Панфила Харликова
Приехал и мосье Трике,
Остряк, недавно из Тамбова,
В очках и в рыжем парике.
Как истинный француз, в кармане
Трике привез куплет Татьяне
На голос, знаемый детьми:
Reveillez-vous, belle endormie.
Меж ветхих песен альманаха
Был напечатан сей куплет;
Трике, догадливый поэт,
Его на свет явил из праха,
И смело вместо belle Nina
Поставил belle Tatiana.


Фамилия Трике - это, конечно забавно :-))) Трике — triqué (франц. фамильярн.) означает "битый палкой"; бить палкой кого-либо означало нанесение унизительного оскорбления человеку, недостойному быть вызванным на дуэль и, следовательно, исключенному из круга порядочных людей. Супер характеристика :-) Reveillez-vous, belle endormie. -
в буквальном переводе с французского "Проснись, прекрасная" Это песенка — одно из популярнейших произведений Dufresny (1648–1724), драматурга и автора нескольких известных в свое время романсов и куплетов.

И вот из ближнего посада
Созревших барышень кумир,
Уездных матушек отрада,
Приехал ротный командир;
Вошел... Ах, новость, да какая!
Музыка будет полковая!
Полковник сам ее послал.
Какая радость: будет бал!
Девчонки прыгают заране;
Но кушать подали. Четой
Идут за стол рука с рукой.
Теснятся барышни к Татьяне;
Мужчины против; и, крестясь,
Толпа жужжит, за стол садясь.


Ну и военный. Как без него :-)) С усищами наверное :-))) Пушкин, как человек сугубо гражданский все-таки иногда завидовал армейским красавцам :-)). Очень интересны последние 3 строчки. Суть в том, что рассаживались зачастую дам к дамам, а мужчины к мужчинами. Ну а как не покрестишись начинать трапезу? :-))

На миг умолкли разговоры;
Уста жуют. Со всех сторон
Гремят тарелки и приборы
Да рюмок раздается звон.
Но вскоре гости понемногу
Подъемлют общую тревогу.
Никто не слушает, кричат,
Смеются, спорят и пищат.
Вдруг двери настежь. Ленский входит,
И с ним Онегин. «Ах, творец! —
Кричит хозяйка: — наконец!»
Теснятся гости, всяк отводит
Приборы, стулья поскорей;
Зовут, сажают двух друзей.

Сажают прямо против Тани,
И, утренней луны бледней
И трепетней гонимой лани,
Она темнеющих очей
Не подымает: пышет бурно
В ней страстный жар; ей душно, дурно;
Она приветствий двух друзей
Не слышит, слезы из очей
Хотят уж капать; уж готова
Бедняжка в обморок упасть;
Но воля и рассудка власть
Превозмогли. Она два слова
Сквозь зубы молвила тишком
И усидела за столом,


Как интересно.... Если Онегина посадили напротив Танюши, то это можно расценивать только как то, что все были уверены, что сватовство не просто скоро, а вот прям сейчас-сейчас :-))

Траги-нервических явлений,
Девичьих обмороков, слез
Давно терпеть не мог Евгений:
Довольно их он перенес.
Чудак, попав на пир огромный,
Уж был сердит. Но, девы томной
Заметя трепетный порыв,
С досады взоры опустив,
Надулся он и, негодуя,
Поклялся Ленского взбесить
И уж порядком отомстить.
Теперь, заране торжествуя,
Он стал чертить в душе своей
Карикатуры всех гостей.


Ну что тут сказать, коли тогда обмороки были моде. Дамы хлопались по делу и без дела. Ну что же...дальше будет интересно.
Продолжение следует...
Приятного времени суток.
Tags: Искусство, Книги
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments