id77 (id77) wrote,
id77
id77

Categories:

Любопытные пословицы от Эразма Роттердамского

Здравствуйте уважаемые.
Наткнулся тут на сборник "князя гуманистов" Дезидерия Эразма, которого у нас принято называть Эразмом Роттердамским, и был немного удивлен :-) В чем суть. В 1500 году нидерландский философ опубликовал частично собранные им у народа, частично переведенные с латыни поговорки, и именно их я и прочитал. И удивило меня то, что некоторые поговорки точь в точь совпадают с аналогичными у нашего народа, а часть - очень близки по значению, только менее (ибо более образны). Хочу в качестве примера привести парочку подобных выражений.Сначала нидерландская поговорка. затем, через дефис - толкование или наш вариант.
Итак.
С ним не повернёшь вертела - "с ним каши не сваришь"
Дуть в ухо - Разносить слухи
Что толку от красивой тарелки, если на неё нечего положить? - Красота не самоценна
Носить воздух в корзинах - Тратить время попусту
Бросать розы перед свиньями - "Метать бисер перед свиньями"

Разлитую кашу не собрать обратно - "разбитый горшок не склеить"
Мотыга без ручки - нечто совершенно бесполезное
Держать угря за хвост - "держать удачу за хвост"
Плыть по ветру — легко - не составит особого труда достичь цели в благоприятных обстоятельствах
Треснутая стена скоро обрушится - всё быстро отказывает без должного ухода
Висит, как нужник над ямой - Очевидный случай
Свалиться с быка на осла - Настали чёрные дни
Зерна меньше — свинья толще - Прибыль одного оборачивается потерями другого
Два дурака под одним капюшоном - Глупость любит общество
Дуракам идёт карта - Глупость может превозмочь ум
Вертеть мир на большом пальце
- ....ээээ...ну в общем, Вы поняли :-)))
Вот такие вот дела :-)
Приятного времени суток.
Tags: Язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments